(2024-11-21, 20:09)Rene Rechthaler Wrote: One more idea (but maybe its more for the 2.0)
are the text labels hardcoded or would a localization possible?
(i've seen it in other programs that the texts have just placeholders <text123> and there are different files where each text then gets translated)
-> then the translation could be done by experienced users to make it easier for the newbies.
Most text is centralised in a single .h file but dialogs use a wxWidgets generator which stores stuff in xml etc.
In other words this is not happening for 1.x
![Big Grin Big Grin](https://forums.ldraw.org/images/smilies/biggrin.png)
But the new 2.0 is already multilingual as it no longer uses wxWidgets. That said development on 2.0 is extremely slow at the moment.
Hence the language files are currently just a few lines:
English:
Code:
!partBin_0p_groupLoadingCaption
Loading...
!partBin_0p_groupEmptyCaption
[Empty]
!partBin_0p_filterEmptyText
[Filter]
!partBin_0p_rootGroupCaption
Top level
Dutch:
Code:
!partBin_0p_groupLoadingCaption
Laden...
!partBin_0p_groupEmptyCaption
[Leeg]
!partBin_0p_filterEmptyText
[Filter]
!partBin_0p_rootGroupCaption
Top niveau